10 грубейших ошибок, совершаемых при локализации веб-проектов

7264

Автор: Тед Чиф
Перевод: Всеволод Козлов

Я очень много работал над продвижением проектов компаний, выходящих на локальные рынки, другими словами занимался интернационализацией или локализацией их ресурсов.

Многие сейчас скажут, что в этом нет ничего сложного, однако не торопитесь с выводами. Локализация проекта не такая уж и легкая задача, скорее наоборот.

В этой статье мне хотелось бы привести Вам в пример 10 грубейших ошибок, совершаемых при локализации веб-проектов.

  1. Отсутствие локального домена. Вместо того, чтобы использовать один общий домен, как то internationalcompany.com, используйте для каждой страны ее доменную зону, например .fr для Франции, .ru для России, .de для Германии и т.д. Пользователям свойственно набирать свою родную доменную зону, а не задумываться над тем, в какой зоне расположен домен Вашей компании.
  2. Перевод сайта на другой язык без предварительного анализа рынка. У меня в практике встречались кадры, желающие продавать говядину в Индии или картофель фри во Франции… Не повторяйте их грубых ошибок. Всегда первым делом исследуйте рынок.
  3. Размещение сайта не на локальном сервере. Если Вы выходите на немецкий рынок, размещайте сайт на немецких серверах и т.д. Это скажется на ранжировании сайта в немецком Google.
  4. Переводы кишат грамматическими и речевыми ошибками. Если Вы уж и решили выйти на рынки других стран, то наймите, хотя бы профессиональных переводчиков, а еще лучше носителей конкретного языка.
  5. Регистрация локальных доменов буквально накануне выхода на их рынки. Регистрация локальных доменов должна проводиться задолго до Вашего выхода на эти рынки. Занимайте локальные домены за несколько месяцев или лет до Вашего выхода на эти рынки.
  6. Запоздалый приход на локальные рынки. Честно говоря, я не понимаю тех бизнесменов, которые при наличии всех возможностей для скорейшего выхода на локальные рынки, откладывают его. Ярким примером может служить запоздалое появление Facebook в Германии или eBay в Польше.
  7. Отсутствие локального физического адреса. Каждая компания, желающая быть успешной на локальных рынках, должна позаботиться о получении физических локальных адресов.
  8. Невозможность совершения оплаты средствами оплаты, популярными в конкретном регионе. Яркий пример – на российский рынок приходит американская it компания, принимающая электронные платежи исключительно с помощью PayPal, игнорируя популярные в России WebMoney, Яндекс.Деньги… Как считаете, будет ли она с таким раскладом успешна или нет?
  9. Сбитые кодировки. Многие компании не придают особого значения особенностям кодировок. Лично я, если бы увидел на немецком сайте отсутствие «Умлаутов», покинул бы такой сайт, посчитав его непрофессиональным.
  10. Отсутствие локальных блогов. Для каждого регионального виртуального представительства – веб-сайта — должен иметься свой блог. Ярким примером может служить Google.

Оригинал статьи: Top 10 Fatal Localisation Mistakes